Blog Coo-Mon

Accessoires de mode qui mélangent les cultures à travers les textiles/Fashion accessories which blend cultures through textiles

vendredi 19 février 2016

Parler sans mots/Speaking without words

English version follows french one

À l’ère du téléphone intelligent qui, au lieu d’être un moyen de communication est devenu un moyen d’individualisation, il est important de se demander : existe-t-il d'autres façons de communiquer réellement/efficacement?

La réponse est: oui! il en existe d’autres, même s'ils n’ont pas tous la même portée.

Laissez-moi aujourd'hui vous parler d’un moyen de communication très peu connu…Il s’agit du pagne. 

Ce dernier est bien connu pour être utilisé de diverses manières telles que dans la confection de vêtements, d’accessoires de mode, de décoration, le portage de bébé et autres.

Toutefois, il est très peu connu comme moyen de communication…

Pourtant, le pagne n’est pas muet, certains motifs portant des noms qui peuvent être aussi bien apaisants que provocateurs.
En voici quelques exemples :
-          - Feuille de gombo : ce nom véhicule à travers la personne qui le porte, le fruit du labeur. Plus précisément, cela signifie qu'elle a beaucoup épargné pour se l’offrir. Le mot gombo fait référence à l’expression ivoirienne «Faire des gombos» qui veut dire faire/avoir des petits boulots en dehors de son emploi régulier.
-          - L’œil de ma rivale : ce titre est plus provocateur et appelle à une prise de position dans des crises de couples polygames. Il invite chacun des protagonistes à prendre position.
-          - Z’yeux voient, bouches ne parlent pas : ce titre, quant à lui, invite à la sagesse, à la discrétion, à la patience. Autrement dit, j’observe, mais je ne dis rien, je parlerai seulement au moment opportun.

-   On pourrait en citer beaucoup d’autres tels que je pulvérise les yeux de ma rivale (titre très évocateur), Mon mari est capable (pour dire un mari riche et attentionné), le grotto (une personne riche), tu sors, je sors (une femme qui ne restera pas sagement à la maison à attendre le retour de son mari), la réconciliation, le secret
On peut ainsi voir que loin d’être muet, le pagne que l’on porte peut aussi bien délivrer un message de sagesse qu’attiser les tensions…
Lequel de ces pagnes vous caractériserait? Êtes-vous du type sage? Ou plutôt provocateur?




Ingrid 
Coo-Mon Accessoires et Cultures

Références: 

- Blé, Raoul G. (2012), Le pagne un moyen de communication In Communication, Vol.30 (1) http://communication.revues.org/3026#tocto2n5
- Héritage, Le pagne, notre histoire, notre culture, http://heritage-wax.com/fr/noms-des-pagnes
- N'Guessan, Julien (2013), Le pagne comme language et media de mobilisation électorale en Afrique, http://goo.gl/76su4v
______________________

In the smart phone era which has become a mean of individualization instead of being a mean of communication, it is important to ask: are there other ways to really communicate?

Yes! of course, but they do not all have the same efficiency/reach.

Let me introduce you today to a less known mean of communication.
The African fabric, is well known to be used in various ways such as in the manufacture of clothing, fashion accessories, decoration, baby carriage and others.

However, it is not usually known as a mean of communication

In fact, the African fabric, also called wax, is not silent; some patterns have names that can deliver a wise message or a provocative one.

Here are a few examples:

- Okra Leaf: this name vehicles through the wearer a message of "fruit of the labor". This means, he or she saved a lot of money to buy it. The word okra refers to the Ivorian phrase "Make okra" which means doing side jobs apart of the regular one.
- The eye of my rival: this title is more provocative and calls for a position during a crisis in polygamous couples. It invites each of the protagonists to take a stand.
- Eyes see, mouths do not speak: this title invite to wisdom, discretion, patience. In other words, I see, but I say nothing unless there's need to.
- The list could go on, like I sprayed the eyes of my rival (very evocative title) My husband is able (I have a rich and thoughtful husband), the grotto (a wealthy person), you go out, I go out (the lady is not staying home hopeless, only waiting for her man to come back), reconciliation, the secret ...
We can see that far from being dumb/silent, the wax that one wears can either deliver a message of wisdom or provoke a confrontation.

Which one of these wax would characterize you? Are you a wise one? Or more provocative?

Ingrid 
Coo-Mon Accessoires et Cultures

References: 

- Blé, Raoul G. (2012), Le pagne un moyen de communication In Communication, Vol.30 (1) http://communication.revues.org/3026#tocto2n5
- Héritage, Le pagne, notre histoire, notre culture, http://heritage-wax.com/fr/noms-des-pagnes
- N'Guessan, Julien (2013), Le pagne comme language et media de mobilisation électorale en Afrique, http://goo.gl/76su4v